А Вы не знаете, когда впервые был опубликован рецепт русского/советского жюльена? Вот я нашёл в "Кулинарии (1955)", стр. 184: "380. Почки телячьи в сметане (жульен) Обработанные сырые телячьи почки нарезать соломкой и обжарить. Нарезать соломкой вареные шампиньоны или свежие белые грибы, язык или ветчину без жира, петушиные гребешки, телятину. Все вместе слегка обжарить с маслом, прибавить еще сметанный соус с луком, прокипятить, залить почки, посыпать сыром, сбрызнуть маслом и, поставив сковороду с почками на другую (большего размера), подлить воды и запечь в жарочном шкафу. При подаче посыпать зеленью; почки можно посыпать припущенным трюфелем, нарезанным соломкой." Тут название соответствует французскому значению: нарезка соломкой, а рецепт вроде бы близок к сегодняшнему. Может отсюда всё пошло?
no subject
"380. Почки телячьи в сметане (жульен) Обработанные сырые телячьи почки нарезать соломкой и обжарить. Нарезать соломкой вареные шампиньоны или свежие белые грибы, язык или ветчину без жира, петушиные гребешки, телятину. Все вместе слегка обжарить с маслом, прибавить еще сметанный соус с луком, прокипятить, залить почки, посыпать сыром, сбрызнуть маслом и, поставив сковороду с почками на другую (большего размера), подлить воды и запечь в жарочном шкафу. При подаче посыпать зеленью; почки можно посыпать припущенным трюфелем, нарезанным соломкой."
Тут название соответствует французскому значению: нарезка соломкой, а рецепт вроде бы близок к сегодняшнему. Может отсюда всё пошло?