pavel_syutkin: (Default)
pavel_syutkin ([personal profile] pavel_syutkin) wrote2018-12-01 02:03 pm
Entry tags:

Интрига конфитюра

Конфитюр – продукт, вроде бы и известный в России давно. Но вечно маскирующийся под другими названиями.











Для начала поймем в чем вообще разница между всеми этими сладкими терминами:


Варенье – в классическом русском виде - это плоды и ягоды, сваренные в сахарном сиропе. При этом они могут быть цельными или порезанными на крупные дольки.


Повидло – сладкая густая масса из протертых плодов или ягод, сваренных с сахаром или патокой. То есть, по сути, то же самое варенье, но уже в виде однородной, более густой массы. 


Джем готовится точно так же, как и варенье, но в отличие от него, сироп в готовом продукте должен быть желеобразным. 


Наконец, конфитюр – это разновидность джема, желе с целыми или измельчёнными фруктами или ягодами. 










Понятно, что слово «конфитюр» приходит к нам вместе с иностранными поварами где-то в конце XVIII века. Во только с названиями тогда существовала определенная путаница. Естественно, что наши повара пытались «притянуть» новый термин к хорошо известному старому – варенью. Либо вообще путались, называя это французское лакомство, скажем, «конфектами».


Вот, к примеру «Всеобщий и полный кандитор» за 1811 год дает целый ряд рецептов, некоторые из которых вполне себе подходят под сегодняшнее понимание конфитюра.










Но общим правилом остается находить аналог конфитюра в русском кулинарном словаре. То есть использовать термин «варенье». Это происходит даже у тех наших кулинаров, которые совершенно не стесняются употреблять французские словечки в других случаях. Вот классик нашей кухни Игнатий Радецкий в своей книге 1862 года доходит до смешного. Приведя французской название рецепта – Omelette soufflee au confiture, – затем повторив его русскими буквами, при переводе на русский язык все-таки говорит «с вареньем».  







И.Радецкий. Санкт-Петербургская кухня. СПб., 1862.



И лишь спустя 40 лет тот же рецепт у Пелагеи Александровой-Игнатьевой становится «с конфитюром»: 







Александрова-Игнатьева П. Практические основы кулинарного искусства. СПб., 1899



Впрочем, термин «конфитюр» пытались объяснить для русской публики и с помощью слова «желе». Так уже в начале XX века Петр Зеленко дает практически «конфитюрный» рецепт под названием «желе горячее из яблок»:







П.Зеленко. Поварское искусство 1902



Советская власть мало что добавила к старой интриге. Слово конфитюр у нас практически отсутствует до 60-70 годов, когда эти сделанные в Болгарии и Венгрии баночки появляются на полках советских магазинов. А вот старые варианты «конфитюрных» рецептов под причудливыми названиями фигурируют даже в «Книге о вкусной и здоровой пище»:







Книга о вкусной и здоровой пище. М., 1954



Сегодня конфитюром уже никого не удивишь. Вот и канал «Россия 1» снял сюжет об этом лакомстве. Там-то я и пытаюсь рассказать об этой кулинарно-лингвистической истории. А коллеги предлагают свои рецепты конфитюра:



И да, с нового года вводится новый ГОСТ на этот продукт. Чует мое сердце, там нас ждут новые сюрпризы.




[identity profile] joeck-12.livejournal.com 2018-12-01 11:17 am (UTC)(link)
ох уж эти названия...В Австрии конфитюр называется мармеладом. А то, что в России называется мармеладом, в Австрии зовется желированные фрукты.
И со словом "кекс" такая же история...

[identity profile] p-syutkin.livejournal.com 2018-12-01 11:19 am (UTC)(link)
Да, кстати, слово "мармелад" - это еще одно воплощение конфитюра. В наших старых книга эта путаница тоже мелькала.

[identity profile] joeck-12.livejournal.com 2018-12-01 11:40 am (UTC)(link)
Несколько лет назад появилась инфа, что "ЕС хочет запретить наше родное слово "мармелад" и насадить чуждое нам слово "конфитюр". Но это не имело успеха.

[identity profile] makushka.livejournal.com 2018-12-01 03:30 pm (UTC)(link)
С языка сняли:) В Германии коренная немка угощала меня вишнёвым джемом (конфитюром?) и тоже называла его мармеладом.

[identity profile] joeck-12.livejournal.com 2018-12-01 05:43 pm (UTC)(link)
Подозреваю, что в Баварии тоже говорят мармелад. А к северу - конфитюр, точнее "конфитюре".

[identity profile] livejournal.livejournal.com 2018-12-01 12:32 pm (UTC)(link)
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal центрального региона (http://www.livejournal.com/ratings/?rating=ru_central). Подробнее о рейтинге читайте в Справке (https://www.dreamwidth.org/support/faqbrowse?faqid=303).

[identity profile] nexator.livejournal.com 2018-12-01 12:36 pm (UTC)(link)
От сахара получается рак зубов, называемый иначе - кариес.

[identity profile] p-syutkin.livejournal.com 2018-12-01 12:41 pm (UTC)(link)
Скажу вам страшное: из повидла еще можно бражку делать и самогон гнать.

[identity profile] nexator.livejournal.com 2018-12-01 12:43 pm (UTC)(link)
Ну это в СССР было, у тех, продавцом работал - они списанные сладости на брагу пускали.
А я брагу делаю только из ячменя, из определенного вида, от самогона из сахара голова болит.

[identity profile] h-ellen.livejournal.com 2018-12-01 12:59 pm (UTC)(link)
моя мама залежавшееся старое, засахарившееся варенье также использовала)

[identity profile] igor-piterskiy.livejournal.com 2018-12-01 02:07 pm (UTC)(link)
Лично я с конфитюром познакомился на примере болгарского продукта, который в свое время импортировался в СССР. Больше никаких конфитюров тогда не было.

[identity profile] igorek44.livejournal.com 2018-12-01 02:41 pm (UTC)(link)
венгерские были конфитюры. банки с заворачивающейся крышкой, как все сейчас, 450 грамм. черешневый, абрикосовый, сливовый, ммм. стоили копеек 80 кажется
Edited 2018-12-01 14:42 (UTC)

[identity profile] mikewaz0wski.livejournal.com 2018-12-01 02:10 pm (UTC)(link)
По мне варенье это ягоды и сахар и больше ничего. А все эти джемы, конфитюры от лукавого. Напихают ароматизаторов, красителей и загустителей. Чтобы продать воду.

[identity profile] igor-piterskiy.livejournal.com 2018-12-01 02:52 pm (UTC)(link)
Тут какой-то поц несет что-то про венгерские. Чушь собачья, я таких не помню. Были болгарские.

[identity profile] anatoliy-121.livejournal.com 2018-12-01 05:40 pm (UTC)(link)
У нас варенье каждый год мама закручивает. Малиновое, клубничное, грушевое и т.д. Но самая главная заготовка замороженные ягоды или фрукты. А из овощей помидоры и болгарский перец. Просто не всегда зимой есть деньги на свежие фрукты да овощи.

[identity profile] asja-nikova.livejournal.com 2018-12-01 06:32 pm (UTC)(link)
Люблю я и варенья, и конфитюры, и джемы, и даже повидло... Но более-менее отличаю только повидло, а все остальное кажется весьма похожим.

[identity profile] cambria-1919.livejournal.com 2018-12-01 07:00 pm (UTC)(link)
Из хороших антоновских яблок сам собой получается именно конфитюр. Не повидло, не желе, не варенье.
И без всякой воды. Даже померанцевой.