esmarhov_ss Начнём с конца)) С какими звёздными? Конкретно фамилии)) ( мне это всегда смешно читать у туристов, как они запросто знакомятся с королями;)) Затем , во первых antipastО, заметили , буква О;) потому, что речь не о пасте, а о [пасто] , то есть еда в переводе. [Анти], упс перевод- впереди или до. Так что « впереди еды». То, что называть закуску, антипасто в русских ресторанах, наверное, есть логика только, если она сделана в итальянском стиле. Лично мое мнение. Я вам говорю о переводе слова pasta, отталкиваясь от ваших примеров. В словосочетании переводится тесто. Просто о тесте говорят impasto.
no subject
Начнём с конца))
С какими звёздными? Конкретно фамилии)) ( мне это всегда смешно читать у туристов, как они запросто знакомятся с королями;))
Затем , во первых antipastО, заметили , буква О;) потому, что речь не о пасте, а о [пасто] , то есть еда в переводе.
[Анти], упс перевод- впереди или до.
Так что « впереди еды».
То, что называть закуску, антипасто в русских ресторанах, наверное, есть логика только, если она сделана в итальянском стиле.
Лично мое мнение.
Я вам говорю о переводе слова pasta, отталкиваясь от ваших примеров.
В словосочетании переводится тесто.
Просто о тесте говорят impasto.