pavel_syutkin: (Default)
[personal profile] pavel_syutkin
Русские и украинцы – один народ, искусственно разделенный государственными границами, или все-таки нет? Мнения ученых практически совпали. А картонный бесогон, вечно путающий понятия «Отечество» и «Ваше превосходительство», лишь оттенял своим присутствием серьезность обсуждения.

2


Самый горячий вопрос - русские и украинцы братья навек или нет? Именно он обсуждался специалистами по истории, языку, быту и культуре, которые собрались  в студии «Дождя». И вот, к чему пришли:

- Литературный русский лишь на 50 лет старше украинского.
- Украинский  - не диалект русского языка, он вполне самостоятелен.
- Наш тысячелетний совместный исторический путь не совсем относится к русскому или украинскому народу. Это – лишь наши общие славянские корни.
- Различие между областями и районами Украины ничуть не больше, чем различие между регионами Российской Федерации.


А теперь подробнее со всеми деталями:

Здравствуйте, меня зовут Анна Монгайт. Сегодня мы будем обсуждать один из главных вопросов последних дней. Что нас разделяет кроме государственных границ в ментальном, историческом и лингвистическом плане?

Участники нашего разговора – Ольга и Павел Сюткины, авторы книг по истории кухни, Александра Плетнева – старший научный сотрудник Института русского языка,  и Наталья Басовская – историк-медиевист.

Александра Плетнева: - Конечно, это два народа. И история и язык об этом свидетельствуют. Никакой коммуникационной проблемы между русскими и украинцами нет. Люди прекрасно понимают друг друга, независимо от того, какой у них родной язык.

- Ну, вот если посмотреть на историю взаимоотношения языков. Ведь нынешний конфликт во многом основан на разнице между русско- и украинско-говорящими регионами. Сегодня кажется, что украинский язык с точки зрения истории  был «периферийным». Так это или нет?

- Когда мы говорим о литературных языках, нет такого понятия «периферийный». У украинского зыка другая история. На самом деле и русский литературный не насчитывает многих столетий. Он появился после Петра I. До этого литературным языком был церковно-славянский. Именно на нем создавались основные культурно-значимые тексты. Русский литературный язык оформляется скорее даже во второй половине XVIII века. А тем русским, на котором мы с вами говорим, он становится лишь в начале XIX века в результате деятельности Карамзина и Пушкина.

У украинского литературного языка история короче, но может быть лишь лет на 50.  Всего-навсего. Его становление связывается с именем Котляревского (вторая половина XVIII века) и, конечно, Тараса Шевченко.

7


- Можно сказать, что украинский язык стал жертвой российской государственности?

- В некотором смысле, – да. Потому, что во второй половине XIX века российские власти не поддерживали развитие украинского языка. Считали его вариантом русского.

- Так он вариант русского языка все-таки или нет?

- Понимаете, литературный язык всегда связан с государственностью. Вот раньше говорили «сербо-хорватский язык». А теперь – отдельно сербский и хорватский языки. Хотя они очень близки. Поэтому говорить о том, является украинский вариантом русского или нет бессмысленно, если нет политического дискурса.

- А вот если говорить про мир, связанный с бытом. Можно ли сказать, что украинская кухня – отдельная от русской, что у нее другие корни?

Павел Сюткин: - Кухня все-таки – это часть культуры. И я бы не выделял ее, не клал на отдельную тарелку, не рассматривая весь накрытый стол «исторической культуры». И та, и другая культура складываются ведь не тысячелетиями. И когда мы говорим, что у нас единые общие корни в Киевской Руси, то мы забываем, что это было не национальное государство русских или украинцев. Русская нация складывается хорошо, если ко временам Ивана III (к концу XV века). Украинская нация в нынешнем ее понимании формируется в XVII-XVIII веках. Поэтому тот совместный исторический путь, который мы держим в голове, - Киевскую Русь, киевские князья, их походы и завоевания – это все не совсем относится к русскому или украинскому народу. Это – лишь наши общие славянские корни.

5


- То есть на этом этапе мы один народ?

- В какой-то степени – да. Но не надо забывать, что история у этих народов стала развиваться совершенно по-другому и разошлась уже с татаро-монгольского нашествия. Уже с середины XIII века значительная часть нынешней территории Украины, Белоруссии уходят в Великое княжество Литовское. А вокруг Москвы чуть позже начинает складываться ядро русского Московского княжества. Тут-то наши пути очень сильно расходятся.

-Но все-таки, если говорить о культурно-бытовой общности, настолько ли принципиальна разница между нами?

- Мы и  единый народ, по историческим корням, мировоззрению. Но с другой стороны есть те исторические привычки, быт, огромные пласты культуры, которые на протяжении последних столетий совсем не сплачивали нас. А наоборот, разводили в разные стороны.

- Ну, приведите пример, в чем мы различны в быту?

- Пожалуйста. Кухня – она другая. Тут нужно понять, что нет единой украинской кухни. Так же, как нет единой кухни Италии или Франции. Есть кухня различных областей и регионов. И  кухня Харьковщины отличается от кухни Львовщины. Но, тоже самое происходит и в русской кухне.

6


- Может вы и правы. Может, не существует никакого моно-национального быта, отношений? Есть же явные коды. Украинец – это человек, который ест борщ, носит красные шаровары и имеет оселедец на обритой голове.

- Это – просто стереотипы, не более. Точно такие же есть и о русских. Один из них - про украинцев – вы сейчас ярко озвучили. Оселедец, борщ и гопак. Но абсолютно не вся Украина такая. И если мы говорим о Закарпатье, Львове, - то там не борщ, а журек. Это скорее польское наследие. Это огромное количество блюд, которые пришли из Австро-Венгрии.

- Вы воспринимаете Украину, как единое государство?

- Мне, как русскому сложно давать оценки, единое ли это государство. Это вопрос, скорее, самих украинцев. Я вам скажу так. Различие между областями и районами Украины ничуть не больше, чем различие между регионами Российской Федерации. И по поводу РФ у нас, ведь,  нет никаких вопросов в этой связи? Поэтому я не думаю, что мы должны ставить вопросы о единстве в отношении  Украины, только исходя из того, что какие-то культурные коды различаются в ее областях.

- Хотела бы задать вопрос, братья ли мы с украинцами, историку-медиевисту Наталье Басовской.

Наталья Басовская: - История близости наших народов уходит в глубину веков. Единство языкового корня. Ограничение для русского языка на Украине – проявление, мягко говоря, недальновидности.
 

- Скажите? были ли когда-нибудь такие тяжелые отношения между украинским и русским народом, как сейчас?

- Украинский народ в свое время был вынужден делать исторический выбор. Не имея твердой самостоятельной государственности. Формируется нация, они с этим слегка опоздали. Находясь в Центральной Европе, окруженной несколькими государствами, которые хотели подчинить себе Украину, ее народ оказался перед непростым выбором.  В Крыму остались обломки Золотой Орды, которые естественно сошлись с Османской империей. С этой стороны была огромная угроза. С запада – угроза австрийская. Исторический выбор был вынужденным. Кто-то считает, что Переяславская Рада – это счастье, кто-то – что трагедия. Но она была, и волеизъявление со стороны двух народов было. Конечно, Россия в конце XVIII века установила свой протекторат над украинскими землями. Но есть отношение к выбору, который был сделан. Польша несла католичество. Османская империя несла перемену всего – это вообще мир Востока. Был сделан выбор. И он был подтвержден в Великую Отечественную войну.

8


- То есть братскими народами мы стали фактически в последние сто лет?

- Я думаю, да. Ну, 150 лет. Во времена Шевченко процесс тоже шел, но он не был враждебен Украине.

Александра Плетнева: - Я не могу с вами согласиться. Во второй половине XIX века украинский язык не признавался самостоятельным. Были гонения.

Павел Сюткин: - Известны и высказывания Шевченко, далеко не однозначные, в отношение российской власти.

Наталья Басовская: - Но русская прогрессивная общественность любила, поддерживала…

Павел Сюткин: - Русская прогрессивная общественность  поддерживала и многих еще более экзотичных персонажей.

Анна Монгайт: - Вот есть некоторый миф о том, что украинцы – они индивидуалисты. Они в бытовом плане богаче.  И с ними трудно быть братьями, потому что они сами по себе.

Ольга Сюткина 1
Наталья Басовская и Ольга Сюткина
Ольга Сюткина: - Мы были полтора года назад в Киеве. И я могу сказать, что украинцы с необыкновенным азартом и желанием воспринимают все – и с Запада, и от нас. Как губка впитывают все. Может быть даже больше и лучше, чем мы здесь в России.

Наталья Басовская: - Да, это правильно. У них активно формируется нация.

Ольга Сюткина: - Есть некоторый парадокс. Вот скажем, тот же борщ. Нам тут же скажут, что он из Украины, голубцы – тоже, вареники – тем более. Я сама столкнулась с этим совсем недавно. Готовила статью для одного кулинарного журнала, и мне нужно было написать 5 российских специалитетов, которыми встречают рождество.

- И они оказались украинскими? Все, кроме оливье?

- Я с удивлением обнаружила, что три блюда из них имеют явные украинские корни. Налистники подавались  там, ломанцы – тоже украинские. Это вообще очень характерная вещь. Праздничные блюда, вообще праздник – он был един, он слился в единое целое.

Павел Сюткин: - Когда мы говорим, что вот есть русская кухня, которая чувствует себя не очень уверенно сейчас. Скажем так, она не сильно популярна даже среди московских ресторанов. И есть украинская кухня, которая совершенно понятна, она идентифицирована, она ярче, она более индивидуальна. Говоря «украинская кухня» каждый из нас примерно понимает набор из 10-15 блюд, которые для нее характерны. Почему так происходит? Дело в  том, что русская кухня исторически сложилась, как кухня метрополии. И это даже не советские, а более ранние времена. Весь XIX век складывается единая империя в культурном плане, а не просто в виде государственных границ.

Наталья Басовская: - Простите, только добавлю к вашему правильному суждению. Украинская кухня ярче на более плодородных землях. Русские же жили на землях, более скудных.

Павел Сюткин: - Это справедливо. Но национальные кухни, когда они не являются частью империи, которая привносит в себя продукты и блюда присоединенных народов, чувствуют себя лучше сейчас. Любая национальная кухня, – будь она финская, шведская, украинская или корейская, - в этом смысле чувствует себя гораздо увереннее. Потому что ей ничего не надо осваивать. У нее столетиями были эти блюда, и они только совершенствовались. У нас же – по-другому. Если вы откроете книгу «Кулинария», 1955 года издания, то увидите там разделы украинской, белорусской, казахской и др. кухонь.

Наталья Басовская: - Какая прекрасная книга. Основанная на уверенности в том, что Советский Союз будет жить вечно. 

Анна Монгайт: - Вы затронули очень интересную тему, связанную с индивидуализмом. Сейчас ощущение, что Украина – некий оазис тяги к свободе. Более индивидуалистски настроенная страна, сознающая собственную самостоятельность. И тянущаяся к свободе, которая нельзя сказать, что ей очень сильно удавалась. Свободолюбивость украинцев  - это миф?

Наталья Басовская: - Это безусловный миф. Просто употребляется неправильное слово. Есть тяготение к созданию своего
национального государства. Это – сильнейшая пружина для всех народов.  Просто Западная Европа прошла это намного раньше. Россия – следом. А Украина просто не успела. За индивидуализм мы можем принимать естественное стремление быть самостоятельным. Это доходит до фантастики. При Ющенко были созданы учебники истории наполненные выдуманными сюжетами и фактами.


Анна Монгайт: - А в чем главный миф украинской истории?

Наталья Басовская: - В том, что они всегда были свободны и независимы. На самом деле стремились, но не были.

Павел Сюткин: - Смотрите, тут есть один тонкий психологический момент. Вы не случайно произнесли слова о внутреннем чувстве свободы. Так вот, Украина всегда была гораздо ближе к Европе, чем к России. Может быть, это не совпадало с государственными границами. Но даже если мы говорим о культурном влиянии, то это происходило так. Нравится это нам или нет, но возрожденческая идея о примате человека над властью, государством распространяется в Европе гораздо раньше, чем в России. Там возникают организации гражданского общества – торговые союзы, гильдии, свободные города. Конечно, украинцы были гораздо больше подвержены этим веяниям с запада, чем мы сами. Поэтому у них в ментальности во многих поколениях это осталось.

Павел Сюткин -
Павел Сюткин и Александра Плетнева
Анна Монгайт: - Ольга, у нас есть стереотип о том, что украинцы ощущают себя индивидуалистами и собственниками. Это так?

Ольга Сюткина: - Любая кухня формируется на основе местных национальных продуктов. И в этом смысле украинская кулинария гораздо богаче просто чисто из климатических соображений. Но то, что эти продукты еще и находятся в хороших руках, – это заметно невооруженных глазом. Мы не раз были в киевских ресторанах – они действительно вкладывают душу в свою кухню. 

Анна Монгайт: - Так «в Украине» или «на Украине»?

Алексанра Плетнева:  - Вообще украинский литературный язык допускал норму «на». То есть это не русизм. Просто существовало два украинских литературных языка. Один связан с Полтавскими диалектами. Другой – с западными областями, которые не входили в российскую империю. Влияние западного языка на восточный последние 20 лет только усиливается. В литературный украинский язык приходит большое количество польских заимствований. Так вот это «в Украине» - это западное.
- А в связи с нынешней политической ситуации не должна ли измениться норма в сторону «в»?
- Если я разговариваю с человеком, для которого это важно, я могу сказать «в Украине». 

Павел Сюткин: - То есть употребление «в» или «на» больше свидетельствует об уважении к нашим украинским собеседникам, чем с нормами языка.
*   *   *
Анна Монгайт: - Итак, суммируем ощущения каждого из вас. Мы братья или нет? 

Наталья Басовская: - Да. Только не надо говорить про «младшие и старшие». Ненавижу концепцию «старшего брата». Чрезвычайно вредную и очень содействовавшую распаду Советского Союза.

Ольга Сюткина: - Я считаю, что мы братья. Просто нас больше.

Павел Сюткин: - Мы братья. Но живущие в разных квартирах и обязанные уважать  приватность и жилье каждого.

Александра Плетнева: - Братья, но двоюродные.

О нашей непростой семейной жизни с нашими украинскими братьями сегодня было программа «Монгайт». А посмотреть ее полную версию можно здесь.




This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

pavel_syutkin: (Default)
pavel_syutkin

February 2025

S M T W T F S
      1
23 4 567 8
9 101112 13 14 15
16 17 1819 20 2122
232425262728 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 12:59 am
Powered by Dreamwidth Studios